मरीचिमत्र्यङ्गिरसौ पुलस्त्यं पुलहं क्रतुम् । प्रचेतसं वसिष्ठं च भृगुं नारदमेव च
marīcimatryaṅgirasau pulastyaṃ pulahaṃ kratum | pracetasaṃ vasiṣṭhaṃ ca bhṛguṃ nāradameva ca
Marīci, Atri e Aṅgiras; Pulastya, Pulaha, Kratu; Pracetas (Dakṣa); Vasiṣṭha, Bhṛgu e também Nārada — assim são enumerados os veneráveis progenitores e sábios.
Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)
Reverence for the primordial ṛṣis and Prajāpatis is presented as the foundation of dharma and sacred history.
No single tīrtha is named in this verse; it sets up the broader Revā Khaṇḍa narrative that later praises Revā’s sacred confluences.
None in this verse; it is an enumerative, genealogical passage.