प्रविष्टः कण्वराजासौ हृदि ध्यात्वा जनार्दनम् । पीताम्बरधरं देवं जटामुकुटधारिणम्
praviṣṭaḥ kaṇvarājāsau hṛdi dhyātvā janārdanam | pītāmbaradharaṃ devaṃ jaṭāmukuṭadhāriṇam
O rei Kaṇva entrou no fogo, meditando no coração em Janārdana — o Senhor divino trajado de vestes amarelas, trazendo como coroa o diadema de cabelos entrançados.
Narrator (contextual narration within the Revākhaṇḍa)
Tirtha: Somanātha-prabhāva tīrtha (contextual); Brāhmaṇa-saṅgama (contextual)
Type: sangam
Listener: Pāṇḍunandana (addressed in later verse; the addressee for this narrative unit)
Scene: King Kaṇva, composed and inwardly absorbed, steps into a ritual fire; within a luminous heart-lotus appears Janārdana in pītāmbara with a jaṭā-like crown, radiating calm authority.
Remembrance of the Lord in the heart at the final moment is upheld as the decisive inner rite leading to auspicious attainment.
The Somanātha sacred vicinity forms the backdrop, framing the king’s final act as tirtha-assisted liberation.
Internal dhyāna/smaraṇa of Janārdana at the climactic moment, accompanying the act of entering the fire.