तत्रास्थीनि विलीयन्ते पिण्डदानेऽक्षया गतिः । यत्किंचिद्दीयते तत्र तद्धि कोटिगुणं भवेत्
tatrāsthīni vilīyante piṇḍadāne'kṣayā gatiḥ | yatkiṃciddīyate tatra taddhi koṭiguṇaṃ bhavet
Ali, diz-se que até os ossos se dissolvem; e, ao oferecer piṇḍa, alcança-se para os falecidos um bem imperecível. Qualquer dádiva feita ali torna-se mérito multiplicado por um milhão.
Narrator (Purāṇic voice)
Tirtha: Kapitīrtha
Type: ghat
Scene: On the riverbank, descendants perform piṇḍa-dāna and tarpaṇa; the motif of bones dissolving is shown symbolically as ash/white fragments merging into the sacred waters; gifts offered to brāhmaṇas multiply in radiant counters.
Sacred places amplify dharmic acts: ancestral rites and charity performed at a tīrtha yield enduring and multiplied spiritual fruit.
The tīrtha previously established in the narrative—Kapitīrtha on the Revā (Narmadā).
Perform piṇḍa-dāna (funerary offerings) and give dāna (charity) at the tīrtha for imperishable and multiplied merit.