Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

तव स्नेहात्प्रवक्ष्यामि पीडितो वार्द्धकेन तु । पूर्वं जातं महद्युद्धं रामरावणयोरपि

tava snehātpravakṣyāmi pīḍito vārddhakena tu | pūrvaṃ jātaṃ mahadyuddhaṃ rāmarāvaṇayorapi

Por afeição a ti, eu o narrarei, embora a velhice me oprima. Em tempos antigos houve uma grande batalha, até mesmo entre Rāma e Rāvaṇa.

तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
स्नेहात्from affection / due to affection
स्नेहात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
प्रवक्ष्यामिI will tell
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
पीडितःafflicted
पीडितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपीड् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वार्द्धकेनby old age
वार्द्धकेन:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootवार्द्धक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Prayojaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
पूर्वम्formerly / earlier
पूर्वम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
जातम्arisen/occurred
जातम्:
Kriya (Predicate participle)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र ‘युद्धम्’ इत्यस्य विशेषणम्
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
रामरावणयोःof Rāma and Rāvaṇa
रामरावणयोः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराम + रावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (रामश्च रावणश्च)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Prayojaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षार्थक-निपात (also/even)

Mārkaṇḍeya

Listener: Somavaṃśa-vibhūṣaṇa (lunar-dynasty prince/hero)

Scene: Mārkaṇḍeya, visibly aged yet luminous, leans slightly as he begins recounting the ancient Rāma–Rāvaṇa war; the listener sits attentive, hands folded, with the riverbank setting quiet behind them.

M
Mārkaṇḍeya
R
Rāma
R
Rāvaṇa

FAQs

Tīrtha māhātmyas are anchored in sacred history; hearing them with faith is part of the pilgrim’s dharma.

The verse introduces the narrative background for Hanūmateśvara on the Revā bank, soon to be detailed.

None explicitly; it initiates kathā-śravaṇa (hearing the sacred account) as the mode of transmission.