नन्द्युवाच । रुद्रदेहोद्भवा किं ते न श्रुता भूतले स्थिता । श्रवणाज्जन्मजनितं द्विगुणं कीर्तनाद्व्रजेत्
nandyuvāca | rudradehodbhavā kiṃ te na śrutā bhūtale sthitā | śravaṇājjanmajanitaṃ dviguṇaṃ kīrtanādvrajet
Nandin disse: “Ó tu, nascido do corpo de Rudra, não ouviste isto enquanto permanecias na terra? Só por ouvir, o pecado acumulado desde o nascimento é apaziguado; ao proclamá-lo em kīrtana, alcança-se mérito em dobro”.
Nandin
Scene: Nandin delivers calm instruction to Hanumān, identifying him as Rudra-born; the scene is didactic: a serene Kailāsa backdrop, with subtle radiance around the speakers, as if the teaching itself is a purifying mantra.
Śravaṇa (hearing) and kīrtana (praising) of sacred teachings are themselves purifying acts that generate merit.
The statement supports the Revā/Narmadā māhātmya: hearing and reciting its glory yields spiritual benefit.
Śravaṇa and kīrtana are prescribed as devotional disciplines with purificatory and merit-giving results.