विष्णुपादोद्भवा गङ्गा दर्शनात्पापनाशनी । प्रस्रावे संस्थिता यस्मात्तस्माद्वन्द्या सदा बुधैः
viṣṇupādodbhavā gaṅgā darśanātpāpanāśanī | prasrāve saṃsthitā yasmāttasmādvandyā sadā budhaiḥ
Gaṅgā, nascida dos pés de Viṣṇu, destrói os pecados pelo simples olhar. E, por permanecer no fluxo que emana da vaca, por isso os sábios sempre se curvam diante dela, digna de veneração.
Śrī Mārkaṇḍeya (deduced from nearby dialogue context)
Tirtha: Gaṅgā (as Viṣṇu-pādodbhavā) / Go-padārtha-pavitratā motif
Type: river
Listener: Yudhiṣṭhira (Pāṇḍunandana/Bhārata)
Scene: A luminous Gaṅgā stream emanates from Viṣṇu’s feet while sages bow; in the foreground a serene cow stands, suggesting the sanctity of her flowing exudations as a parallel purifier.
Purity is grounded in sacred origin: Gaṅgā’s sin-destroying power is invoked to sacralize and honor the cow’s purificatory substances.
Gaṅgā is invoked as the paradigmatic tīrtha; the verse integrates her holiness into Gau-māhātmya within the Revā Khaṇḍa.
Reverence (vandanā) toward the cow’s purificatory outflow is implied as a dharmic purity practice.