दश कन्यास्ततो दिक्षु आगताश्च महार्णवे । वस्त्रालंकारसहिता दिग्भ्यो नूपुरभूषिताः
daśa kanyāstato dikṣu āgatāśca mahārṇave | vastrālaṃkārasahitā digbhyo nūpurabhūṣitāḥ
Então, das direções, vieram dez donzelas sobre o grande oceano: trajadas com vestes e ornamentos, e adornadas com tornozeleiras, como se personificassem os quadrantes.
Narrator (a Brāhmaṇa sage) addressing a king (Nareśvara)
Tirtha: Revā-khaṇḍa mahārṇava episode (contextual)
Type: kshetra
Listener: Unspecified
Scene: Ten exquisitely adorned maidens emerge from each direction over the ocean, anklets chiming, forming a mandala around the central ritual focus.
The cosmos is portrayed as conscious and responsive; the directions themselves appear as attendants in a sacred unfolding.
The wider Revā Khaṇḍa celebrates the Revā region; this verse emphasizes cosmic attendants rather than a named site.
None directly; the verse sets up a scene of reverential arrival.