छत्रं तत्र प्रदातव्यं ब्राह्मणे शुभलक्षणे । शस्त्रेण तु हता ये वै तेषां श्राद्धं प्रदापयेत् । ते यान्ति परमं लोकं पिण्डदानप्रभावतः
chatraṃ tatra pradātavyaṃ brāhmaṇe śubhalakṣaṇe | śastreṇa tu hatā ye vai teṣāṃ śrāddhaṃ pradāpayet | te yānti paramaṃ lokaṃ piṇḍadānaprabhāvataḥ
Ali deve-se doar um guarda-sol a um Brāhmaṇa digno, de sinais auspiciosos. E para os que foram mortos por armas, deve-se mandar realizar o śrāddha. Pelo poder da oferta de piṇḍas, eles alcançam o mundo supremo.
Narrator (within Revā Khaṇḍa frame)
Tirtha: Nārada-pratiṣṭhita Śūlin-tīrtha (unnamed)
Type: ghat
Listener: King (addressed as rājendra)
Scene: A ritual scene at the tīrtha: a worthy brāhmaṇa receives a ceremonial umbrella; nearby, śrāddha is performed with piṇḍas offered for those slain by weapons, with solemn participants and river as witness.
Charity and properly performed śrāddha at a sacred place uplift both the living and the departed.
The Revā Khaṇḍa tīrtha established in this chapter, where dāna and śrāddha gain special efficacy.
Chatra-dāna to a worthy Brāhmaṇa and śrāddha with piṇḍa-offerings for the departed, especially those killed by weapons.