शङ्करं स्थापयामास सुरासुरनमस्कृतम् । अच्छेद्यमप्रतर्क्यं च देवानां तु दुरासदम्
śaṅkaraṃ sthāpayāmāsa surāsuranamaskṛtam | acchedyamapratarkyaṃ ca devānāṃ tu durāsadam
Ele estabeleceu Śaṅkara, reverenciado por devas e asuras — invencível, além do alcance do mero raciocínio, e difícil de se aproximar até mesmo para os deuses em sua majestade.
Narrator (contextual Purāṇic voice)
Tirtha: Revā-tīrtha with Śaṅkara-pratiṣṭhā (name not explicit in verse)
Type: kshetra
Listener: King/prince addressee in the chapter
Scene: Parāśara completes Śaṅkara’s establishment; devas and asuras are shown bowing from opposite sides; Śiva’s presence is immense, unassailable, radiating beyond conceptual grasp.
Śiva transcends intellect and opposition alike—revered by all beings—and His presence makes the site spiritually formidable.
The consecrated Śiva presence at the Parāśara-associated Narmadā southern-bank tīrtha.
Sthāpana (installation/consecration) of Śaṅkara is the key act described.