श्रुत्वा तव मुखोद्गीतां कथां वै पापनाशिनीम् । अयुक्तमिदमस्माकं द्विज क्लेशो न शाम्यति
śrutvā tava mukhodgītāṃ kathāṃ vai pāpanāśinīm | ayuktamidamasmākaṃ dvija kleśo na śāmyati
Tendo ouvido de tua boca o relato sagrado que destrói os pecados, ó duas-vezes-nascido, parece impróprio que nossa aflição ainda não se apazigue.
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-sphere (contextual)
Type: river
Listener: Mārkaṇḍeya (dvija)
Scene: A king and attendants sit in respectful distress before the aged sage; the sage’s mouth is the source of luminous ‘kathā’ that washes over listeners like a river of light, yet the king confesses his sorrow remains.
Holy hearing is inherently purifying; if suffering persists, the seeker should inquire further and complete the prescribed dharmic means.
The discussion continues within the Maṇināgeśvara context in Revākhaṇḍa, though the verse focuses on kathā’s purifying power.
Kathā-śravaṇa (listening to sacred narrative) is highlighted as pāpa-nāśinī (sin-destroying).