प्रसुप्तं चार्णवे घोरे ह्यपश्यत्कूर्मरूपिणम् । तं दृष्ट्वा विस्मयापन्नो ब्रह्मा बोधयते शनैः
prasuptaṃ cārṇave ghore hyapaśyatkūrmarūpiṇam | taṃ dṛṣṭvā vismayāpanno brahmā bodhayate śanaiḥ
E, naquele oceano terrível, viu-o adormecido na forma de uma tartaruga. Ao vê-lo, Brahmā ficou tomado de assombro e, com brandura, tentou despertá-lo.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Kūrma-rūpa darśana (mythic motif within Revākhaṇḍa)
Type: kshetra
Listener: Unspecified (frame audience)
Scene: Brahmā beholds a sleeping tortoise-form in the dark ocean; he is astonished and leans forward, gently calling to awaken the being.
The divine preserves and restores creation through mysterious forms; even Brahmā depends on the higher Lord for renewal of the cosmos.
None; the passage is a cosmological episode rather than a location-māhātmya verse.
None.