न तद्दिव्यं कुलेऽस्माकं विषं कोशं न तत्तुला । गोपान्वयेषु सर्वेषु हस्तः शिरसि दीयते
na taddivyaṃ kule'smākaṃ viṣaṃ kośaṃ na tattulā | gopānvayeṣu sarveṣu hastaḥ śirasi dīyate
«Em nossa linhagem não há tal “maravilha”: nem depósito de veneno, nem balança desse tipo. Em todos os clãs de vaqueiros, a mão é posta sobre a cabeça como bênção.»
Śiva (as narrator of the māhātmya) to the king (listener)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: The maiden explains calmly: no poison-store or weighing-scale ‘marvel’ exists in their clan; instead, the customary act is placing a hand on the head as blessing.
Outward gestures like placing a hand on the head are normally benign blessings; the narrative warns that intention and context determine the karmic outcome.
The broader passage belongs to the Revā Khaṇḍa and culminates in the praise of Liṅgeśvara/Luṅkeśvara associated with the Narmadā (Revā) region.
None directly—this verse sets up a narrative contrast between ordinary blessing-custom and a dangerous transgression.