Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

तदाप्रभृति तत्तीर्थमानन्देश्वरमुच्यते । अष्टम्यां च चतुर्दश्यां पौर्णमास्यां नराधिप

tadāprabhṛti tattīrthamānandeśvaramucyate | aṣṭamyāṃ ca caturdaśyāṃ paurṇamāsyāṃ narādhipa

Desde então, aquele vau sagrado passou a ser chamado Ānandeśvara. Ó rei, (seu culto é especialmente recomendado) no oitavo tithi, no décimo quarto e no dia de lua cheia.

तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
प्रभृतिfrom (that time) onward
प्रभृति:
Apadana (Ablative sense/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootprabhṛti (अव्यय)
Formअव्यय; ‘from/since’ (अपादानार्थक-निपात)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम् इति)
तीर्थम्pilgrimage-place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
आनन्देश्वरम्(as) Ānandeśvara
आनन्देश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootānanda-īśvara (प्रातिपदिक; आनन्द + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नामधेयम्; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘आनन्दस्य ईश्वरः’
उच्यतेis called
उच्यते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive)
अष्टम्याम्on the eighth lunar day
अष्टम्याम्:
Kāla-Adhikarana (Time-location/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṣṭamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/काल), एकवचन; तिथिवाचक
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Kāla-Adhikarana (Time-location/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootcaturdaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/काल), एकवचन; तिथिवाचक
पौर्णमास्याम्on the full-moon day
पौर्णमास्याम्:
Kāla-Adhikarana (Time-location/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootpaurṇamāsī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/काल), एकवचन; पूर्णिमातिथिवाचक
नराधिपO king
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara-adhipa (प्रातिपदिक; नर + अधिप)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘नराणाम् अधिपः’

Mārkaṇḍeya (deduced from immediate narrative context continuing into Adhyāya 66)

Tirtha: Ānandeśvara

Type: ghat

Listener: Yudhiṣṭhira (addressed as narādhipa)

Scene: A serene riverbank shrine labeled ‘Ānandeśvara’; devotees arriving on Aṣṭamī, Caturdaśī, and Paurṇimā with lamps and offerings under a bright moon (for Paurṇimā).

Ā
Ānandeśvara
T
Tīrtha
N
Narādhipa (king)

FAQs

A holy place becomes a lasting source of merit through its revealed name and prescribed sacred timings for worship.

Ānandeśvara-tīrtha, a Śaiva sacred ford praised in the Revā Khaṇḍa.

Special observance and worship on Aṣṭamī, Caturdaśī, and Paurṇimā.