त्यक्त्वा गङ्गां तदा राज्ञी गता काष्ठां तु दक्षिणाम् । प्राप्ता सा सचिवैः सार्द्धं यत्र रेवा महानदी
tyaktvā gaṅgāṃ tadā rājñī gatā kāṣṭhāṃ tu dakṣiṇām | prāptā sā sacivaiḥ sārddhaṃ yatra revā mahānadī
Então a rainha, deixando o Gaṅgā para trás, seguiu rumo à região do sul. Acompanhada por seus assistentes, chegou ao lugar onde corre o grande rio Revā.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: A southward journey scene: the queen and attendants travel through forests and plains; the first sight of the broad Revā river appears, with shimmering waters and a welcoming ghat.
Pilgrimage is depicted as purposeful movement from one sacred landscape to another, guided by dharma and resolve.
Revā (Narmadā), introduced as a ‘mahānadī’ and major sacred river of pilgrimage.
No direct rite is prescribed here; the verse frames the transition into Revā-tīrtha territory.