तेन तेन स भावेन प्राप्नोति प्रतिपूजितम् । दृष्ट्वा दानानि सर्वाणि राज्ञी दत्तानि यानि च
tena tena sa bhāvena prāpnoti pratipūjitam | dṛṣṭvā dānāni sarvāṇi rājñī dattāni yāni ca
Por essa mesma intenção, ele alcança um fruto correspondente e honrado. Tendo visto todas as dádivas que a rainha havia concedido—
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Revā tīrtha-context (general)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A queen’s gifts displayed—rows of vessels, cloth, cows, food—while a sage/observer explains that the true ‘weight’ lies in her intention; attendants and Brāhmaṇas receive with honor.
The moral quality and intention behind giving determine the nature of the spiritual return.
The passage belongs to the Revā Khaṇḍa, centered on the sacred Revā/Narmadā milieu.
No new ritual is prescribed here; it reinforces the principle that bhāva governs the fruit of dāna.