श्राद्धं चक्रुः प्रयत्नेन श्रद्धया पूतचेतसा । तान्दृष्ट्वा शबरो बिल्वैः पिण्डांश्चक्रे प्रयत्नतः
śrāddhaṃ cakruḥ prayatnena śraddhayā pūtacetasā | tāndṛṣṭvā śabaro bilvaiḥ piṇḍāṃścakre prayatnataḥ
Com esforço cuidadoso, com fé e com a mente purificada, realizaram o śrāddha. Ao vê-los, um Śabara, morador da floresta, também preparou diligentemente oferendas de piṇḍa com frutos de bilva.
Īśvara (Śiva), in dialogue context
Tirtha: Cakratīrtha (implied by immediate context of the passage)
Type: ghat
Scene: A riverside śrāddha scene: royal party performing piṇḍa offerings; nearby a Śabara, moved by their devotion, prepares simple piṇḍas from bilva fruits with earnest concentration.
Śrāddha gains power through śraddhā (faith) and purity of intention; sincere participation is honored even with simple offerings.
The śrāddha is performed in the Cakratīrtha setting of the Revā-khaṇḍa pilgrimage landscape.
Performance of śrāddha and preparation of piṇḍa-offerings—here even bilva fruit is used as an offering material.