आग्नेयं धूपदीपाद्यं वायव्यं चन्दनादिकम् । पार्थिवं कन्दमूलाद्यं वानस्पत्यं फलात्मकम्
āgneyaṃ dhūpadīpādyaṃ vāyavyaṃ candanādikam | pārthivaṃ kandamūlādyaṃ vānaspatyaṃ phalātmakam
As oferendas pertencentes ao princípio do Fogo são incenso, lamparinas e semelhantes; as do princípio do Vento são sândalo e fragrâncias afins. As nascidas da Terra são bulbos, raízes e similares; e as nascidas das plantas são os frutos em sua própria forma.
Unspecified (Revākhaṇḍa narrative voice; likely a Purāṇic teacher addressing a king/devotee in context)
Tirtha: Revā-associated Śiva-tīrthas
Type: kshetra
Scene: A compact pilgrimage pūjā setup: incense smoke rising (agni), a lit oil lamp, sandal paste being applied (vāyu/fragrance), a tray of roots and tubers (earth), and a basket of fruits (vegetal), all before a Śiva-liṅga near a riverbank.
Śiva-pūjā is harmonized by offering substances aligned with cosmic elements—devotion expressed through orderly, sattvic materials.
The Revā region (Narmadā corridor) within the Āvantya Khaṇḍa context, where Śaiva worship and its merits are taught.
A classification of pūjā-upacāras: dhūpa/dīpa (āgneya), candana (vāyavya), roots/tubers (pārthiva), and fruits (vānaspatya) as suitable offerings.