वारिजं सौम्यमाग्नेयं वायव्यं पार्थिवं पुनः । वानस्पत्यं भवेत्षष्ठं प्राजापत्यं तु सप्तमम्
vārijaṃ saumyamāgneyaṃ vāyavyaṃ pārthivaṃ punaḥ | vānaspatyaṃ bhavetṣaṣṭhaṃ prājāpatyaṃ tu saptamam
As flores (mentais) são: a nascida da água, a lunar, a ígnea, a aérea e, novamente, a terrena; a sexta é a vegetal, e a sétima é a prājāpatya, pertencente a Prajāpati.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu
Type: river
Scene: A serene teacher-sage enumerates eight categories of ‘flowers’ as subtle offerings; behind him a calm riverbank with lotuses, a small Śiva-liṅga shrine, and symbolic icons of the five elements.
Worship can be internalized through symbolic ‘flowers’ aligned with cosmic principles—elements and divine powers.
No specific tīrtha is named; the verse is a ritual taxonomy within the Reva Khaṇḍa teaching.
The enumeration of the aṣṭapuṣpikā’s components (mental flowers) used in the prescribed worship.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.