ततः पुष्करिणीं गच्छेत्सर्वपापक्षयंकरीम् । तत्र स्नात्वार्चयेद्देवं तेजोराशिं दिवाकरम्
tataḥ puṣkariṇīṃ gacchetsarvapāpakṣayaṃkarīm | tatra snātvārcayeddevaṃ tejorāśiṃ divākaram
Depois, deve-se ir à sagrada Puṣkariṇī, o lago de lótus que extingue todos os pecados. Tendo-se banhado ali, adore-se o deus Divākara, o Sol, a própria massa de esplendor.
Śrī Mārkaṇḍeya (contextual continuation)
Purification through tīrtha-bathing is completed by worship of the divine light, Sūrya.
A Puṣkariṇī (sacred pond) within the Revā Khaṇḍa pilgrimage circuit near the Vimaleśvara narrative locale.
Go to the Puṣkariṇī, perform snāna, then worship Divākara (the Sun).