एवमुक्त्वागमच्छीघ्रं स्फोटयन्ती नभस्तलम् । मिथिलास्थो महाप्राज्ञस्तपस्तेपे महामनाः
evamuktvāgamacchīghraṃ sphoṭayantī nabhastalam | mithilāstho mahāprājñastapastepe mahāmanāḥ
Assim instruída, ela partiu veloz, como se rasgasse a abóbada do céu. Enquanto isso, em Mithilā, o grande sábio, de vasta sabedoria e coração magnânimo, permanecia em austeridades.
Narrator (contextual)
Scene: A swift, sky-tearing flight of a powerful feminine/numinous agent across the heavens; below, Yājñavalkya sits in composed austerity in Mithilā.
Tapas and wisdom establish spiritual steadiness; the sage remains grounded even amid threatening forces.
Mithilā is mentioned as the sage’s location; the Revā Khaṇḍa framework still underlies the narration.
Tapas (austerity) is described as the sage’s ongoing practice; no specific vow details are given in this verse.