Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

मनुं प्रणम्य शिरसा पृच्छाम्येतद्युधिष्ठिर । केयं पद्मपलाशाक्षी श्यामा चंद्रनिभानना

manuṃ praṇamya śirasā pṛcchāmyetadyudhiṣṭhira | keyaṃ padmapalāśākṣī śyāmā caṃdranibhānanā

Prosternando-me diante de Manu, com a cabeça inclinada, pergunto isto, ó Yudhiṣṭhira: Quem é esta senhora de tez escura, de olhos como pétalas de lótus e rosto semelhante à lua?

manumManu
manum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootpra-ṇam (धातु) ल्यप् (अव्ययीभाव/कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (absolutive/gerund): ‘having bowed’
śirasāwith (my) head
śirasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
pṛcchāmiI ask
pṛcchāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprach (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
yudhiṣṭhiraO Yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyudhiṣṭhira (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
who?
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक
iyamthis (woman)
iyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निर्देशवाचक
padma-palāśa-akṣīlotus-leaf-eyed
padma-palāśa-akṣī:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpadma (प्रातिपदिक) + palāśa (प्रातिपदिक) + akṣī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
śyāmādark-complexioned
śyāmā:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśyāma (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
candra-nibhā-ananāmoon-like-faced
candra-nibhā-ananā:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcandra (प्रातिपदिक) + nibhā (प्रातिपदिक) + ananā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपमान-तत्पुरुषः (चन्द्रनिभम् आननं यस्याः)

Yudhiṣṭhira (as named within the verse-context address)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: Manu (in the recalled episode); Yudhiṣṭhira (in present narration)

Scene: Mārkaṇḍeya bows with head lowered before Manu, then raises his gaze to ask about the dark, lotus-eyed, moon-faced lady.

M
Manu
Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

Reverence (praṇāma) and sincere inquiry are presented as the proper doorway to receiving purāṇic wisdom about sacred beings and places.

The Revā/Narmadā sacred landscape is the broader setting; this verse introduces the identity of a divine presence tied to that māhātmya.

None explicitly; the implied practice is respectful salutation to elders/sages before questioning.