Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 48

चित्रोत्पला विपाशा च रञ्जना वालुवाहिनी । ऋक्षपादप्रसूतास्ताः सर्वा वै रुद्रसंभवाः

citrotpalā vipāśā ca rañjanā vāluvāhinī | ṛkṣapādaprasūtāstāḥ sarvā vai rudrasaṃbhavāḥ

Citrotpalā, Vipāśā, Raṅjanā e Vāluvāvāhinī—estes rios, nascidos de Ṛkṣapāda, são todos, em verdade, manifestações que procedem de Rudra.

चित्रोत्पलाCitrotpalā (river)
चित्रोत्पला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्र (प्रातिपदिक) + उत्पला (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
विपाशाVipāśā (river)
विपाशा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविपाशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
रञ्जनाRañjanā (river)
रञ्जना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरञ्जना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
वालुवाहिनीVāluv āhinī (sand-carrying river)
वालुवाहिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवालुका (प्रातिपदिक) + वाहिनी (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (वालुकायाः वाहिनी); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
ऋक्षपादप्रसूताःborn from Ṛkṣapāda
ऋक्षपादप्रसूताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऋक्षपाद (प्रातिपदिक) + प्रसूत (कृदन्त, √सू)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (ऋक्षपादात् प्रसूताः/ऋक्षपादस्य प्रसूताः); बहुवचनम्, प्रथमा (1st/प्रथमा); स्त्रीलिङ्गे 'ताः' इत्यन्वयात् स्त्रीलिङ्ग-प्रथमा-बहुवचनार्थे
ताःthose (rivers)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्
वैindeed
वै:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपातः; खलु/एव-अर्थे (emphatic particle)
रुद्रसंभवाःoriginating from Rudra
रुद्रसंभवाः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + संभव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य संभवाः); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्

Narrator (contextual Purāṇic speaker) to Yudhiṣṭhira

Tirtha: Rudra-sambhava rivers (Citrotpalā, Vipāśā, Raṅjanā, Vāluvāvāhinī)

Type: river

Scene: Rudra as cosmic source stands upon a mountain/forest edge; from a sage/ancestor figure Ṛkṣapāda (bear-footed/ṛkṣa-associated) emerge multiple river-goddesses flowing outward, each with distinct color and current texture (lotus, sand, clear mountain water).

R
Rudra
Ṛkṣapāda
C
Citrotpalā
V
Vipāśā
R
Raṅjanā
V
Vāluvāvāhinī

FAQs

Holy rivers are treated as divine embodiments; their sanctity is grounded in their Rudra-origin, encouraging reverence and tīrtha-sevā.

The Revā (Narmadā) sacred landscape is implied, with affiliated rivers presented as Rudra-born tīrthas within the Revā Khaṇḍa.

No direct ritual is prescribed in this verse; it establishes sacred provenance, supporting later acts like snāna and tīrtha-visit.