Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 54

काचित्कुन्देन्दुवर्णाभा नीलरत्नविभूषिता । शिरसा प्राञ्जलिर्भूत्वा विज्ञापयति पावकम्

kācitkundenduvarṇābhā nīlaratnavibhūṣitā | śirasā prāñjalirbhūtvā vijñāpayati pāvakam

Outra mulher, branca como o jasmim e a lua, ornada de joias azuis, inclinou a cabeça com as mãos postas e suplicou ao Fogo.

काचित्a certain (woman)
काचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अनिर्दिष्टा स्त्री (indefinite pronoun: “a certain woman”)
कुन्द-इन्दु-वर्ण-आभाhaving a hue like jasmine and the moon
कुन्द-इन्दु-वर्ण-आभा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुन्द (प्रातिपदिक) + इन्दु (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक) + आभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (उपमान-निर्देशः: ‘कुन्देन्दुवर्ण’ इव आभा यस्याः)
नील-रत्न-विभूषिताadorned with blue gems
नील-रत्न-विभूषिता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक) + विभूषित (कृदन्त; धातु √भूष् (भूषण) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; समासः—तत्पुरुषः (‘नीलरत्नैः’ इति तृतीया-सम्बन्धः)
शिरसाwith (her) head
शिरसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrumental)
प्राञ्जलिःwith folded hands
प्राञ्जलिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘अञ्जलिं कृत्वा’ इत्यर्थे (hands folded)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय-भावकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having become)
विज्ञापयतिinforms, petitions
विज्ञापयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु) + वि + णिच् (causative)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative)
पावकम्Agni, the fire-god
पावकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)

Narrator (contextual purāṇic narration within Revā Khaṇḍa; exact speaker not stated in the snippet)

Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā region)

Type: kshetra

Listener: Bhārata (addressed in adjacent verse-context)

Scene: A pale, moon-jasmine-complexioned woman adorned with blue gems stands before a blazing sacrificial/consuming fire, head bowed, palms joined, pleading for mercy amid a calamity scene.

A
Agni (Pāvaka)

FAQs

In संकट (crisis), the mind turns to reverence and supplication; humility (prāñjali) is shown as a dharmic response to overwhelming forces.

The verse occurs within the Revā Khaṇḍa’s sacred setting (Revā/Narmadā region), but it does not name a particular tīrtha.

A gesture of worship—bowing with folded hands (prāñjali)—is depicted, but no formal rite is prescribed.