जगामादर्शनं विप्रः पूज्यमानस्तु खेचरैः । ततो गतमनस्कास्ता भर्तारं प्रति भारत
jagāmādarśanaṃ vipraḥ pūjyamānastu khecaraiḥ | tato gatamanaskāstā bhartāraṃ prati bhārata
O brāhmaṇa desapareceu da vista, sendo honrado pelos seres celestiais. Então, com a mente inquieta, aquelas mulheres voltaram-se para o seu esposo, ó Bhārata.
Narrator (addressing Bhārata)
Tirtha: Revā Khaṇḍa setting (unspecified)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Nārada disappears into the sky, worshiped by celestial beings; the women, momentarily unsettled, turn back toward their husband with renewed focus.
Sages move beyond ordinary perception, and divine beings honor them; human minds, however, can become unstable when guided by delusion or sudden change.
No named tīrtha appears in this verse; it is part of the Revā Khaṇḍa narrative flow.
None directly; the verse describes pūjā rendered by celestial beings rather than a human ritual injunction.