नारद उवाच । साधु साधु महाबाहो दनोर्वंशविवर्द्धन । कोऽन्यस्त्रिभुवने श्लाघ्यस्त्वां मुक्त्वा दनुपुंगव
nārada uvāca | sādhu sādhu mahābāho danorvaṃśavivarddhana | ko'nyastribhuvane ślāghyastvāṃ muktvā danupuṃgava
Nārada disse: «Muito bem, muito bem, ó de braços poderosos, engrandecedor da linhagem de Danu! Quem, nos três mundos, é digno de louvor além de ti, ó o mais excelso entre os Dānavas?»
Nārada
Tirtha: रेवा-क्षेत्र
Type: kshetra
Listener: बाणासुर
Scene: नारद मुनि वीणा सहित, बाणासुर की प्रशंसा करते हुए; बाणासुर विनीत परन्तु तेजस्वी, पीछे दानव-सेवक, आश्रम-परिसर।
Even among powerful beings, virtue is recognized: honoring sages and practicing hospitality becomes a cause for praise.
No tīrtha is directly glorified in this verse.
No explicit ritual; the verse commends dharmic conduct shown toward a visiting sage.