Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

संसेव्य सर्वतीर्थानि नदीः सर्वाश्च वै पुरा । बहुकल्पस्मरां रेवामालक्ष्य शिवदेहजाम्

saṃsevya sarvatīrthāni nadīḥ sarvāśca vai purā | bahukalpasmarāṃ revāmālakṣya śivadehajām

Tendo outrora visitado todos os tīrthas e todos os rios, e reconhecendo Revā—lembrada ao longo de muitos kalpas—como nascida do próprio corpo de Śiva, voltou para ela a sua atenção.

संसेव्यhaving resorted to/served
संसेव्य:
Kriya (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + सेव् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वकाले कृत्य (having done)
सर्वतीर्थानिall sacred fords/pilgrimage places
सर्वतीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Accusative plural)
नदीःrivers
नदीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Accusative plural)
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Accusative plural); विशेषणम् (qualifier of नदीः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पुराformerly, in olden times
पुरा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
बहुकल्पस्मराम्remembering many aeons
बहुकल्पस्मराम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + कल्प (प्रातिपदिक) + स्मर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular); विशेषणम् (qualifier of रेवाम्); बहून् कल्पान् स्मरति इति (remembering many aeons)
रेवाम्Revā (Narmadā)
रेवाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
आलक्ष्यhaving perceived
आलक्ष्य:
Kriya (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + लक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वकाले कृत्य (having perceived/seen)
शिवदेहजाम्born from Śiva’s body
शिवदेहजाम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular); विशेषणम् (qualifier of रेवाम्); शिवस्य देहात् जाता (born from Śiva's body)

Vāyu (continuing the account of Mārkaṇḍeya)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A seasoned pilgrim who has visited countless tīrthas stands on the bank of Revā, perceiving her as a luminous goddess arising from Śiva’s own body; the river glows with kalpa-spanning memory, with distant tīrtha-icons faintly reflected in her waters.

R
Revā (Narmadā)
Ś
Śiva

FAQs

Among many sacred places, Revā is singled out by her divine origin and timeless remembrance, making her devotionally unique.

Revā/Narmadā herself, presented as a supremely sacred river with Śaiva origin.

The verse implies tīrtha-sevā and yātrā (pilgrimage/attendance) but does not specify a particular bath, gift, or mantra.