ध्रुवं लोके हितार्थाय शिवेन स्वशरीरतः । शक्तिः कापि सरिद्रूपा रेवेयमवतारिता
dhruvaṃ loke hitārthāya śivena svaśarīrataḥ | śaktiḥ kāpi saridrūpā reveyamavatāritā
Certamente, para o bem do mundo, Śiva fez descer do seu próprio corpo uma certa Potência divina, na forma de um rio—esta Revā.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: Śiva radiates a stream of luminous śakti from his body that becomes a flowing river on earth; devas shower flowers as the river descends to nourish the world.
Revā is declared a divine descent for universal welfare—Śiva’s own śakti manifesting as sacred geography.
Revā/Narmadā as a goddess-river whose very origin is Śaiva and salvific.
No explicit ritual; the verse provides the mythic-theological foundation for reverence, snāna, and pilgrimage to Revā.