तत्फलं समवाप्नोति रेवासागरसङ्गमे । सुवर्णं रजतं ताम्रं मणिमौक्तिकभूषणम्
tatphalaṃ samavāpnoti revāsāgarasaṅgame | suvarṇaṃ rajataṃ tāmraṃ maṇimauktikabhūṣaṇam
Esse mesmo fruto é alcançado na confluência da Revā com o oceano. (Ali se oferece) ouro, prata, cobre e ornamentos cravejados de gemas e pérolas.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Revā–Sāgara-saṅgama
Type: sangam
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: At the river-ocean confluence, donors present gold, silver, copper, and gem-pearl ornaments to priests/ascetics; the waters shimmer with sacred light.
A confluence (saṅgama) is a concentrated sacred geography where the fruits of many tīrthas are said to be accessible.
Revā–Sāgara-saṅgama: the confluence of the Narmadā (Revā) with the ocean.
Dāna of precious metals and ornaments (gold, silver, copper, gem-and-pearl jewellery), in the tīrtha setting (implicitly alongside snāna).