सर्वरत्ननिधानस्त्वं सर्वरत्नाकराकरः । सर्वामरप्रधानेश गृहाणार्घं नमोऽस्तु ते । इत्यर्घमन्त्रः
sarvaratnanidhānastvaṃ sarvaratnākarākaraḥ | sarvāmarapradhāneśa gṛhāṇārghaṃ namo'stu te | ityarghamantraḥ
«Tu és o tesouro de todas as joias; és a mina e a fonte de todas as gemas. Ó Senhor, o principal entre todos os imortais, recebe este arghya — reverências a ti.» Este é o arghya-mantra.
Narrator giving the arghya-mantra (addressed to the ocean as divine lord)
Tirtha: Mahodadhi-sannidhi (Sea-shore Great Tīrtha)
Type: kshetra
Listener: Rājendra (king)
Scene: The ocean is personified as a regal devatā rising subtly from the waves, adorned with pearl and gem motifs; the worshipper offers arghya with folded hands, the mantra inscribed on a palm-leaf or spoken aloud.
Nature is revered as divine: the ocean is addressed as a cosmic benefactor, and worship becomes gratitude and surrender.
The sāgara/mahodadhi at the Narmadā–Sāgara-saṅgama, honored through an explicit arghya-mantra.
Chant this arghya-mantra while offering arghya to the ocean, praising it as the source and treasury of jewels.