Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

युधिष्ठिर उवाच । कथं सिद्धो द्विजश्रेष्ठ वासुदेवो जगद्गुरुः । मानुषं रूपमास्थाय लोकानां हितकाम्यया

yudhiṣṭhira uvāca | kathaṃ siddho dvijaśreṣṭha vāsudevo jagadguruḥ | mānuṣaṃ rūpamāsthāya lokānāṃ hitakāmyayā

Yudhiṣṭhira disse: «Ó melhor dos duas-vezes-nascidos, como Vāsudeva, mestre do mundo, realizou seu propósito divino ao assumir forma humana, por compaixão e pelo bem de todos?»

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नवाचक क्रियाविशेषण (interrogative adverb: how)
सिद्धःaccomplished/perfected
सिद्धः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
द्विजश्रेष्ठO best of the twice-born
द्विजश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (द्विजानां श्रेष्ठः)
वासुदेवःVāsudeva
वासुदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
जगद्गुरुःteacher of the world
जगद्गुरुः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (जगतः गुरुः)
मानुषम्human
मानुषम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
रूपम्form
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
आस्थायhaving assumed
आस्थाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ + स्था (धातु)
Formकृदन्त, ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive), ‘having assumed’
लोकानाम्of the worlds/of people
लोकानाम्:
Sambandha (Of/for whom/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन (genitive plural)
हितकाम्ययाwith the desire for their welfare
हितकाम्यया:
Karana (Motive/Instrumental of cause/करण)
TypeNoun
Rootहित + काम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (हितस्य काम्या = desire for welfare)

Yudhiṣṭhira

Listener: मार्कण्डेय (द्विजश्रेष्ठ)

Scene: युधिष्ठिर सभा/आश्रम में विनीत भाव से प्रश्न करते हुए; सामने मार्कण्डेय ऋषि, पृष्ठभूमि में तीर्थ-यात्रा का संकेत (कमण्डलु, जटा, राजचिह्न)

Y
Yudhiṣṭhira
V
Vāsudeva
J
Jagadguru

FAQs

Divinity may adopt human form to guide society, protect dharma, and act for the welfare (loka-hita) of beings.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a question introducing the Revā Khaṇḍa narrative context.

None is stated here; the verse is an inquiry that frames the forthcoming account.