वणिगुवाच । अधन्यः कृतपुण्योऽहं निग्राह्यः परमेश्वर । तव प्रियमकुर्वाणः शोचिष्ये शाश्वतीः समाः
vaṇiguvāca | adhanyaḥ kṛtapuṇyo'haṃ nigrāhyaḥ parameśvara | tava priyamakurvāṇaḥ śociṣye śāśvatīḥ samāḥ
Disse o mercador: «Ai de mim! Embora eu tenha acumulado mérito, sou desventurado e digno de repreensão, ó Parameśvara. Por não fazer o que Te é agradável, chorarei por anos sem fim.»
Vaṇik (merchant)
Tirtha: Devamārga-liṅga (contextual)
Type: kshetra
Listener: King (rājendra) within the frame; vocative ‘Bhārata’ appears in adjacent verse
Scene: The merchant speaks with folded hands, eyes lowered, confessing unworthiness before Parameśvara at the riverbank liṅga.
Acknowledging fault before God and accepting correction is itself a doorway to grace.
The Devamārga/Balākeśvara sacred setting, where repentance and divine response establish the site’s fame.
None explicitly; the emphasis is on contrition and aligning one’s actions with what pleases Śiva.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.