असिद्धं सिद्धमस्माकं यत्त्वया समुदाहृतम् । दृष्ट्वानृतं गतास्तत्र त्वां बद्धाम्भसि निक्षिपे
asiddhaṃ siddhamasmākaṃ yattvayā samudāhṛtam | dṛṣṭvānṛtaṃ gatāstatra tvāṃ baddhāmbhasi nikṣipe
Proclamaste-nos que o que não estava pronto já estava pronto para nós. Se, ao irmos lá, acharmos que é mentira, eu te amarrarei e te lançarei na água.
An angry member/leader of the group (addressing the baṭu)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: A heated moment at the riverbank: an elder threatens to bind the brāhmaṇa and throw him into the water if the promise proves false; the river churns behind, onlookers alarmed.
False claims provoke harm and disorder; truthful speech protects social and sacred harmony.
The Revā/Narmadā milieu is implicit—“water” naturally aligns with the riverine tīrtha setting.
None; the verse depicts a moral crisis around truthfulness rather than a prescribed rite.