समेताः कुत्र यास्याम इति ब्रूत द्विजोत्तमाः । यो गृहे कार्त्तिकीं कुर्यात्स्नानदानादिवर्जितः
sametāḥ kutra yāsyāma iti brūta dvijottamāḥ | yo gṛhe kārttikīṃ kuryātsnānadānādivarjitaḥ
«Já reunidos, dizei-me: para onde iremos, ó melhores dos dvijas? Pois aquele que observa Kārttika apenas em casa, deixando de lado o banho ritual, a caridade e afins…»
A king (nṛpa/pārthiva), addressing Brahmins (dvijottamāḥ) in the Revā-khaṇḍa narrative
Kārttika observance is meant to be supported by concrete dharmic acts—especially snāna (sacred bathing) and dāna (charity)—not performed as a mere formality.
The verse sets up a pilgrimage query; the specific tīrtha is named in subsequent verses (Bhāreśvara on the Revā/Narmadā).
The necessity of snāna (ritual bathing) and dāna (charitable giving) as integral supports of the Kārttika observance.