
Este capítulo apresenta um perfil conciso de um tīrtha no Revā Khaṇḍa. Śrī Mārkaṇḍeya instrui o rei a seguir para o local de peregrinação extremamente auspicioso chamado Kurkurī, célebre por destruir toda forma de pecado e falta (sarva-pāpa-praṇāśana). A eficácia sagrada do lugar é definida por sua divindade regente: Kurkurī, como tīrtha-devatā, concede os objetivos pedidos—como gado, filhos e riqueza—mostrando o tīrtha como um ponto onde a devoção se converte em frutos concretos e eticamente benéficos. O texto também identifica um guardião residente, o kṣetrapāla chamado Ḍhauṇḍheśa, cuja adoração é recomendada a mulheres e homens. Na forma de phalaśruti, promete-se que até mesmo a veneração reduz a má sorte, remove a esterilidade, alivia a pobreza e realiza os desejos. Por fim, ressalta-se que tocar e contemplar o tīrtha segundo o procedimento correto (vidhi-pūrvakam) é o meio pelo qual os benefícios se manifestam, integrando lugar, rito e consequência moral-cósmica.
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । गच्छेत्ततः क्षोणिनाथ तीर्थं परमशोभनम् । कुर्कुरीनाम विख्यातं सर्वपापप्रणाशनम्
Śrī Mārkaṇḍeya disse: Depois disso, ó senhor da terra, deve-se ir ao vado sagrado supremamente belo conhecido como Kurkurī, o destruidor de todos os pecados.
Verse 2
यं यं प्रार्थयते कामं पशुपुत्रधनादिकम् । तं तं ददाति देवेशी कुर्कुरी तीर्थदेवता
Qualquer desejo pelo qual se ore—gado, filhos, riqueza e afins—Kurkurī, a deusa do Tīrtha, a Senhora dos deuses, concede essa mesma graça.
Verse 3
क्षेत्रपालो वसेत्तत्र ढौण्ढेशो नाम नामतः । तस्य चाराधनं कृत्वा नारी वा पुरुषोऽपि वा
Lá habita um guardião do recinto sagrado, conhecido pelo nome de Ḍhauṇḍheśa. Tendo-o adorado, seja mulher ou homem...
Verse 4
वन्दनादपि राजेन्द्र दौर्भाग्यं नाशमाप्नुयात् । अपुत्रो लभते पुत्रमधनो धनमुत्तमम्
Ó melhor dos reis, mesmo por uma saudação o infortúnio é destruído. Quem não tem filhos obtém um filho, e o pobre alcança excelente riqueza.
Verse 5
नारी नरस्तथाप्येवं लभते काममुत्तमम् । स्पर्शनाद्दर्शनात्तस्य तीर्थस्य विधिपूर्वकम्
Da mesma forma, uma mulher ou um homem alcança excelentes resultados desejados ao tocar e contemplar devidamente esse Tīrtha.
Verse 205
अध्यायः
Adhyāya — marcador de capítulo (colofão).