Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 44

पृच्छति स्म मुनिश्रेष्ठं कौतूहलसमन्वितः । भगवन्सर्वलोकानां दीर्घायुस्त्वं मतो मम

pṛcchati sma muniśreṣṭhaṃ kautūhalasamanvitaḥ | bhagavansarvalokānāṃ dīrghāyustvaṃ mato mama

Tomado de curiosidade, ele perguntou ao mais excelente dos sábios: «Ó venerável, ao meu ver tu és de vida longuíssima, acima de todos os mundos».

pṛcchatiasks
pṛcchati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprach (प्रच्छ् धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
sma(indeed/used to)
sma:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formस्म-निपात (भूतार्थ/वृत्त्यनुवादक; narrative past marker)
muniśreṣṭhamthe best of sages
muniśreṣṭham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmuni + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: मुनीनां श्रेष्ठः
kautūhala-samanvitaḥfull of curiosity
kautūhala-samanvitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkautūhala + samanvita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष: कौतूहलेन समन्वितः (‘endowed with curiosity’)
bhagavanO Blessed Lord
bhagavan:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
sarvalokānāmof all worlds
sarvalokānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; समास: सर्व+लोक (‘all worlds/people’)
dīrghāyuḥlong-lived
dīrghāyuḥ:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīrgha + āyus (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/विशेष्य), एकवचन; समास: दीर्घ+आयुस् (‘long-lived’)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
mataḥare considered
mataḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootman (मन् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘considered/held as’
mamaby me; of me
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम

Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)

Tirtha: Revā-khaṇḍa (contextual)

Type: kshetra

Scene: Yudhiṣṭhira, composed and inquisitive, leans forward with folded hands, addressing an aged sage seated on a kusa mat; the assembly listens in attentive silence.

Y
Yudhiṣṭhira
M
muniśreṣṭha

FAQs

A dhārmic seeker approaches sages with reverence and sincere inquiry, turning wonder into wisdom through questions.

The Revā-tīra narrative frame: the tīrtha becomes a place not only of bathing but of receiving cosmological and dhārmic teaching.

No ritual is prescribed; the emphasis is on praśna (respectful inquiry) as a means of spiritual learning.