श्रीमार्कण्डेय उवाच । एवं निशम्य वचनं गौर्या द्विजवरोत्तमः । नमस्कृत्य जगामाशु धर्मराज निवेशनम्
śrīmārkaṇḍeya uvāca | evaṃ niśamya vacanaṃ gauryā dvijavarottamaḥ | namaskṛtya jagāmāśu dharmarāja niveśanam
Disse Śrī Mārkaṇḍeya: Ouvindo assim as palavras de Gaurī, o mais excelente dos brâmanes prostrou-se em reverência e foi depressa à morada de Dharmarāja.
Śrī Mārkaṇḍeya
Scene: Mārkaṇḍeya, the foremost brahmin-sage, bows after hearing Gaurī’s words and departs swiftly toward Dharmarāja’s abode—an inter-realm journey motif.
True learning is marked by humility—hearing the Goddess’s instruction, the sage responds with reverence and dutiful action.
This narrative bridge leads into the formal naming and praise of Śūleśvarī-tīrtha in the same adhyāya.
No direct rite is prescribed here; it is a narrative movement establishing the next sacred-geographical revelation.