Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

श्रीमार्कण्डेय उवाच । इत्युक्त्वा भगवान्देवस्तदा नारायणो नृप । उच्चैर्जहास स्वनवत्तत्राभूदखिलं जगत्

śrīmārkaṇḍeya uvāca | ityuktvā bhagavāndevastadā nārāyaṇo nṛpa | uccairjahāsa svanavattatrābhūdakhilaṃ jagat

Śrī Mārkaṇḍeya disse: Tendo assim falado, o Senhor bem-aventurado Nārāyaṇa riu em alta voz, ó Rei; e ali o universo inteiro se manifestou, como se ressoasse com aquele som.

श्रीमार्कण्डेयःŚrī Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; समासः—श्री + मार्कण्डेय (कर्मधारयः; ‘venerable Mārkaṇḍeya’)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणचिह्न (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund); ‘having said’
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; भगवतः विशेषण (appositional)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; देवस्य विशेषण (appositional)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन
उच्चैःaloud
उच्चैः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: loudly/aloud)
जहासlaughed
जहास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हस् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
स्वनवत्resounding
स्वनवत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्वनवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; -वत् प्रत्ययान्त (possessive adjective: ‘having sound/echoing’)—क्रियाविशेषणवत् प्रयोगः
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलुङ् (aorist/भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
अखिलम्entire
अखिलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier of जगत्)
जगत्the world
जगत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā-kṣetra (narrative locus)

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa)

Scene: Nārāyaṇa laughs aloud; from the vibrating sound-waves the cosmos appears—stars, worlds, gods—like ripples expanding from a single sonic burst; observers are stunned.

M
Mārkaṇḍeya
N
Nārāyaṇa
K
King (listener, unnamed here)

FAQs

The cosmos is portrayed as responding to the Divine—creation and revelation proceed from the Lord’s effortless will and power.

No explicit tirtha is named in this verse; it functions as narrative transition within Revā Khaṇḍa.

None.