श्रीमार्कण्डेय उवाच । इत्युक्त्वा भगवान्देवस्तदा नारायणो नृप । उच्चैर्जहास स्वनवत्तत्राभूदखिलं जगत्
śrīmārkaṇḍeya uvāca | ityuktvā bhagavāndevastadā nārāyaṇo nṛpa | uccairjahāsa svanavattatrābhūdakhilaṃ jagat
Śrī Mārkaṇḍeya disse: Tendo assim falado, o Senhor bem-aventurado Nārāyaṇa riu em alta voz, ó Rei; e ali o universo inteiro se manifestou, como se ressoasse com aquele som.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā-kṣetra (narrative locus)
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa)
Scene: Nārāyaṇa laughs aloud; from the vibrating sound-waves the cosmos appears—stars, worlds, gods—like ripples expanding from a single sonic burst; observers are stunned.
The cosmos is portrayed as responding to the Divine—creation and revelation proceed from the Lord’s effortless will and power.
No explicit tirtha is named in this verse; it functions as narrative transition within Revā Khaṇḍa.
None.