पुरा कल्पेऽसुरगणैराक्रान्ते भुवनत्रये । वेदोक्तकर्मनाशे च धर्मे च विलयं गते
purā kalpe'suragaṇairākrānte bhuvanatraye | vedoktakarmanāśe ca dharme ca vilayaṃ gate
Em um kalpa antigo, quando as hostes de asuras haviam tomado os três mundos, quando os ritos prescritos pelos Vedas eram destruídos, e quando o próprio Dharma caía em declínio e dissolução—
Śrī Mārkaṇḍeya (to a king, nṛpaśreṣṭha)
Tirtha: Jāleśvara (contextual)
Type: kshetra
Scene: A triptych-like cosmic scene: asuras overrunning the three worlds; broken sacrificial fires and scattered ritual implements; sages grieving as dharma wanes—setting the stage for Rudra’s fierce response.
When Dharma and Vedic practice decline, divine intervention and sacred places become instruments for restoration and protection.
The passage sets the background for a Revā (Narmadā) tīrtha narrative that culminates in the Dhūmāvarta/Kālāgnirudra context.
None in this verse; it establishes the cosmic crisis that later verses address through tīrtha-based rites.