गन्धर्वाप्सरःसम्बाधं विमानं सार्वकामिकम् । पूज्यमानो गतस्तत्र यत्र लोका निरामयाः
gandharvāpsaraḥsambādhaṃ vimānaṃ sārvakāmikam | pūjyamāno gatastatra yatra lokā nirāmayāḥ
Veio um vimāna realizador de todos os desejos, repleto de Gandharvas e Apsarases. Honrado e adorado, ele foi àquela esfera onde os seres estão livres de doença e aflição.
Narrator (contextual)
Scene: A radiant wish-fulfilling vimāna filled with Gandharvas and Apsarases descends; the brāhmaṇa is worshipped and carried upward through luminous clouds to a serene, spotless realm.
Punya and divine grace are portrayed as leading the devotee to higher, sorrowless realms, symbolized by the wish-fulfilling vimāna.
The Revā/Narmadā tīrtha-region is the narrative frame, presenting tīrtha-merit culminating in exalted destinations.
No direct rite is stated; the verse describes the फल (result) of prior merit and devotion.