तत्र तीर्थेऽश्विने मासि चतुर्दश्यां विशेषतः । वायुमार्गे स्थितः शक्रस्तिष्ठते दैवतैः सह
tatra tīrthe'śvine māsi caturdaśyāṃ viśeṣataḥ | vāyumārge sthitaḥ śakrastiṣṭhate daivataiḥ saha
Nesse tīrtha, especialmente no décimo quarto dia lunar do mês de Āśvina, Śakra (Indra), posto no caminho dos ventos (a região intermediária), ali permanece com os demais deuses.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Devakhāta
Type: kund
Scene: A twilight Āśvina caturdaśī scene at the kunda: Indra (Śakra) in the mid-sky ‘wind-path’ with devas, looking down upon devotees bathing and offering lamps; the air is dynamic with wind-streamers and flower rain.
Certain calendrical moments (tithi and month) intensify the sanctity of a tīrtha, making worship and pilgrimage especially fruitful.
The Devakhāta tīrtha (within the Māṇḍaveśvara context of Reva Khaṇḍa).
The verse highlights Āśvina month caturdaśī as a particularly significant time for tīrtha-based devotion.