एवं विष्णोः प्रकुर्वीत जागरं भक्तितत्परः । स्नानादीनि तथा राजन्प्रयतः शुचिमानसः
evaṃ viṣṇoḥ prakurvīta jāgaraṃ bhaktitatparaḥ | snānādīni tathā rājanprayataḥ śucimānasaḥ
Assim, dedicado à bhakti, deve ele realizar uma vigília noturna para Viṣṇu; e igualmente, ó Rei, deve cumprir devidamente o banho e as demais observâncias—cuidadoso e de mente pura.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced); vocative 'rājan' indicates a king addressed within the embedded narrative
Tirtha: Mārkaṇḍeśvara-tīrtha (Revā)
Type: kshetra
Listener: Rājā (king)
Scene: Devotees keep a night vigil for Viṣṇu by the Narmadā—lamps burning, chanting continuing, the mind kept pure; bathing and observances are performed with care.
Bhakti is expressed through disciplined practice—vigil, bathing, and purity—especially when undertaken at a sacred tīrtha.
The Revā/Narmadā region is the implied sacred setting of these observances.
A Viṣṇu night-vigil (jāgara) along with snāna and associated regulated practices, performed with mental purity.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.