यमं हैमं प्रकुर्वीत लोहदण्डसमन्वितम् । इक्षुदण्डमयं बद्ध्वा ह्युडुपं पट्टबन्धनैः
yamaṃ haimaṃ prakurvīta lohadaṇḍasamanvitam | ikṣudaṇḍamayaṃ baddhvā hyuḍupaṃ paṭṭabandhanaiḥ
Deve-se preparar uma imagem dourada de Yama, munida de um bastão de ferro; e, com talos de cana-de-açúcar, deve-se amarrar uma pequena barca (jangada) com tiras de pano.
Unspecified (Revākhaṇḍa dialogue context; a Purāṇic narrator instructing a king)
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A golden Yama image stands with an iron staff; beside it, artisans bind a small raft from sugarcane stalks using cloth straps—ritual objects prepared near a riverbank altar.
The rite externalizes inner preparation: acknowledging Yama (moral law) while arranging supports for the soul’s passage.
The teaching is embedded in Revākhaṇḍa’s Revā-centered sacred setting, though this verse focuses on ritual implements.
Making a golden Yama with an iron staff and constructing a sugarcane-stalk raft bound with cloth straps.