Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

ब्रह्मचर्यस्थितो नित्यं यस्तु पूजयते शिवम् । इह जीवन्स देवेशो मृतो गच्छेदनामयम्

brahmacaryasthito nityaṃ yastu pūjayate śivam | iha jīvansa deveśo mṛto gacchedanāmayam

Quem, sempre firme no brahmacarya, adora Śiva: vivendo aqui torna-se caro ao Senhor dos deuses; e, ao morrer, alcança o estado livre de toda aflição.

ब्रह्मचर्यस्थितःabiding in celibacy
ब्रह्मचर्यस्थितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मचर्य (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (स्थित), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मचर्ये स्थितः)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन (acc./nom.); अव्ययवत् प्रयोगः
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
पूजयतेworships
पूजयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2), एकवचन
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
जीवन्living
जीवन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजीव् (धातु) + शतृ (कृत्-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; (सः इति कर्तरि)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन
देवेशःlord of the gods
देवेशः:
Pratijna/Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; तत्पुरुष-समास (देवानाम् ईशः)
मृतःdead (having died)
मृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; कालवाचक-विशेषण
गच्छेत्would go/should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अनामयम्the disease-free state/place
अनामयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनामय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2), एकवचन; गन्तव्यस्थानवाचक

Mārkaṇḍeya (deduced from immediate context; the dialogue marker appears at 159.1 and the discourse continues)

Tirtha: Revā-kṣetra (Avanti frame)

Type: kshetra

Scene: A celibate ascetic-devotee performs Śiva pūjā at dawn: matted hair or simple shaven head, white cloth, rudrākṣa; a calm aura; in the background the river and a quiet hermitage; above, a symbolic path of light indicating ‘anāmaya’ destination.

Ś
Śiva
D
Deveśa

FAQs

Steady brahmacarya joined with Śiva-worship purifies life and leads beyond suffering after death.

No single tīrtha is named in this verse; it forms part of the Revā (Narmadā) sacred-region teaching where Śaiva merit is praised.

Regular worship (pūjā) of Śiva, supported by the discipline of brahmacarya.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App