नरके पूयसम्पूर्णे क्लिश्यन्ते ह्ययुतं समाः । पूर्णे तत्र ततः काले प्राप्य मानुष्यकं भवम्
narake pūyasampūrṇe kliśyante hyayutaṃ samāḥ | pūrṇe tatra tataḥ kāle prāpya mānuṣyakaṃ bhavam
Num inferno repleto de imundície pútrida, eles sofrem de fato por dez mil anos. Quando ali se completa o tempo destinado, alcançam novamente um nascimento humano.
Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa narrative style within Skanda Purāṇa)
Tirtha: Revā tīrtha-cycle (contextual)
Type: kshetra
Scene: A hellscape ‘pūya-sampūrṇa’—a pit of putrid filth where beings writhe for ‘ayuta’ years; above, a time-wheel motif; then a transition scene of the soul emerging into human birth, suggesting karmic reset but lingering moral warning.
Actions bear inevitable results: grievous wrongdoing leads to intense suffering in naraka, yet after the karmic term is exhausted, the jīva returns to human birth—implying a renewed chance to pursue dharma and purification.
The verse occurs in the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā-māhātmya) within the Āvantya Khaṇḍa, framing karmic teaching in the broader praise of the Revā tīrthas.
No explicit rite (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse; it functions as a karmic warning within the Revā-māhātmya context where purification through tīrtha-sevā is typically emphasized.