ततो दाशरथी रामो रावणं देवकण्टकम् । सगणं समरे हत्वा राज्यं दत्त्वा विभीषणे
tato dāśarathī rāmo rāvaṇaṃ devakaṇṭakam | sagaṇaṃ samare hatvā rājyaṃ dattvā vibhīṣaṇe
Então Rāma, filho de Daśaratha, matou em batalha Rāvaṇa—o espinho dos deuses—com suas hostes, e concedeu o reino a Vibhīṣaṇa.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narration style)
Tirtha: Laṅkā (contextual)
Type: kshetra
Scene: Battlefield scene: Rāma with bow drawn, Rāvaṇa with multiple heads and weapons, fallen rākṣasa hosts; then coronation moment—Vibhīṣaṇa receiving the crown, Rāma calm and composed.
Dharma triumphs when evil is removed and rightful governance is installed—victory is completed by establishing just rule.
No specific tīrtha is named in this verse; it narrates the Rāma avatāra’s dharma-restoring act.
None is mentioned in this shloka.