Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 68

अस्माहके महाराज पितरश्च पितामहाः । वायुभूता निरीक्षन्ते आगच्छन्तं स्वगोत्रजम्

asmāhake mahārāja pitaraśca pitāmahāḥ | vāyubhūtā nirīkṣante āgacchantaṃ svagotrajam

Ó grande rei, nossos pais e avós—tornados sutis como o vento—vigiam a chegada daquele que nasceu em sua própria linhagem.

अस्माहकेof us / our
अस्माहके:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural); सर्वनाम-प्रातिपदिक (pronoun stem) — ‘of us/our’ (अस्माकम्-रूपेण)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन (Singular)
पितरःfathers / ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पितामहाःgrandfathers / forefathers
पितामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
वायुभूताःhaving become (like) wind / in airy form
वायुभूताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवायु (प्रातिपदिक) + भूत (कृदन्त, भू-धातु)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); भूत (क्त-प्रत्यय, past passive participle) — ‘become’ + वायु-सम्बन्धः (like wind)
निरीक्षन्तेthey behold / look at
निरीक्षन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-ईक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद (Ātmanepada)
आगच्छन्तम्the one who is coming
आगच्छन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
स्वगोत्रजम्a kinsman of their own lineage
स्वगोत्रजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + गोत्र (प्रातिपदिक) + ज (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); स्व-गोत्र-सम्बन्धी जनः (born in one’s own lineage)

Narrator within Revā-khaṇḍa (traditional attribution: Sūta/Lomaharṣaṇa addressing ṛṣis)

Tirtha: Revā-tīrtha (general)

Type: ghat

Listener: Mahārāja (king)

Scene: Invisible pitṛs, subtle as wind, hover near a riverbank tīrtha, gazing toward a pilgrim approaching with water-pot and kuśa, the river shimmering as a liminal threshold between worlds.

P
Pitṛs
P
Pitāmahas
G
Gotra

FAQs

The Purāṇic vision affirms an ongoing bond between descendants and ancestors, who await remembrance and ritual support.

The Revā tīrtha context of Adhyāya 146, where ancestral rites are especially efficacious.

It implies the duty of descendants to come to the tīrtha and perform ancestral rites, as the Pitṛs await them.