Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

पुनस्त्रेतायुगे प्राप्ते तौ देवौ रामलक्ष्मणौ । तत्र तीर्थे पुनः स्नात्वा रावणो दुर्जयो हतः

punastretāyuge prāpte tau devau rāmalakṣmaṇau | tatra tīrthe punaḥ snātvā rāvaṇo durjayo hataḥ

De novo, quando chegou o Tretā Yuga, aqueles dois seres divinos tornaram-se Rāma e Lakṣmaṇa; e, após banharem-se outra vez nesse tīrtha, foi morto Rāvaṇa, tido por invencível.

punaḥagain
punaḥ:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिबोधक (adverb: again)
tretā-yugein the Tretā age
tretā-yuge:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Roottretā (प्रातिपदिक) + yuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (tretāyāḥ yuge)
prāptewhen (it) had come/arrived
prāpte:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeVerb
Root√āp आप् (धातु) → prāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle used locatively), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘(युगे) प्राप्ते’ = ‘when (the age) had arrived’ (locative absolute)
tauthose two
tau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; संकेतवाचक सर्वनाम
devauthe two divine ones
devau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन
rāma-lakṣmaṇauRāma and Lakṣmaṇa
rāma-lakṣmaṇau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + lakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb: there)
tīrtheat the sacred ford
tīrthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
punaḥagain
punaḥ:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिबोधक (adverb: again)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√snā स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘स्नात्वा’ = ‘having bathed’
rāvaṇaḥRāvaṇa
rāvaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
durjayaḥhard to conquer
durjayaḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur (उपसर्ग/अव्यय) + jaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बहुव्रीहिः ‘दुर्जयः’ = ‘यः दुर्जयः (परैः)’ = hard to conquer; विशेषणम् (qualifies rāvaṇaḥ)
hataḥwas slain
hataḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√han हन् (धातु) → hata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle used predicatively), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘(रावणः) हतः’ = ‘was slain’

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Yojaneśvara

Type: kshetra

Listener: Mahārāja

Scene: Rāma and Lakṣmaṇa bathe at the tīrtha; the scene foreshadows or symbolically includes Rāvaṇa’s defeat; overlay of Nara–Nārāyaṇa identity as a subtle divine double-image.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
R
Rāvaṇa
Y
Yojaneśvara Tīrtha
T
Tretā Yuga

FAQs

Sacred bathing (snāna) at a celebrated tīrtha is presented as strengthening dharma and aiding the fulfillment of divine purpose.

The tīrtha at Yojaneśvara, credited with empowering the divine mission associated with Rāma and Lakṣmaṇa.

Snāna (ritual bathing) at the tīrtha is explicitly mentioned.