केशवोऽपि तदा देवो रुक्मिण्या सहितो ययौ । विन्ध्यं तु लङ्घयित्वाग्रे त्रैलोक्यगुरुरव्ययः
keśavo'pi tadā devo rukmiṇyā sahito yayau | vindhyaṃ tu laṅghayitvāgre trailokyagururavyayaḥ
Keśava também, o Senhor, partiu então com Rukmiṇī. Transpondo de um salto a serra de Vindhya, o imperecível Guru dos três mundos avançou à frente.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Vindhya (threshold to Revā/Narmadā tīrthas)
Type: peak
Scene: Keśava with Rukmiṇī advances swiftly, vaulting the Vindhya mountains; the landscape opens from rugged peaks to the promise of river plains beyond.
The Lord guides beings across obstacles—outer (mountains) and inner (fear, conflict)—toward a dharmic destination.
The movement foreshadows arrival at the Narmadā (Revā) banks, a principal tīrtha-region in this section.
None.