Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

चतुर्भुजो मम सुतस्त्रिषु लोकेषु विश्रुतः । तस्येयं दीयतां कन्या शिशुपालस्य भीष्मक

caturbhujo mama sutastriṣu lokeṣu viśrutaḥ | tasyeyaṃ dīyatāṃ kanyā śiśupālasya bhīṣmaka

«Meu filho tem quatro braços e é afamado nos três mundos. Portanto, ó Bhīṣmaka, que esta donzela lhe seja dada — a Śiśupāla.»

चतुर्भुजःCaturbhuja (four-armed one)
चतुर्भुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + भुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (चत्वारः भुजाः यस्य सः)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; pronoun
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
त्रिषुin three
त्रिषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; संख्यावाचक used with 'लोकेषु'
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
विश्रुतःrenowned
विश्रुतः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-श्रु (धातु) → विश्रुत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective for 'चतुर्भुजः'
तस्यto him / for him (of him)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; pronoun
इयम्this (girl)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative pronoun
दीयताम्let (her) be given
दीयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): 'let her be given'
कन्याthe maiden/daughter
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; apposition to 'इयम्'
शिशुपालस्यof Śiśupāla
शिशुपालस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिशुपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; व्यक्तिनाम
भीष्मकO Bhīṣmaka
भीष्मक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभीष्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Damaghoṣa (to Bhīṣmaka)

Tirtha: Revā-khaṇḍa (contextual)

Type: kshetra

Scene: Damaghoṣa speaks assertively, proclaiming his son Śiśupāla as four-armed and world-renowned; the court reacts with mixed surprise and tension after the divine voice.

D
Damaghoṣa
B
Bhīṣmaka
Ś
Śiśupāla

FAQs

Worldly prestige is invoked to justify alliances, yet the narrative highlights how humans interpret divine signs to serve their aims.

No tīrtha is named; the focus is on dynastic marriage negotiations.

The act implied is kanyādāna (giving the maiden in marriage), but no rite is described.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App