तस्य त्वं भगयुक्तस्य दयां कुरु द्विजोत्तम । गतश्चादर्शनं शक्रो दूषितः स्वेन पाप्मना
tasya tvaṃ bhagayuktasya dayāṃ kuru dvijottama | gataścādarśanaṃ śakro dūṣitaḥ svena pāpmanā
Portanto, ó melhor dos duas-vezes-nascidos, tem compaixão dele, embora marcado pela desonra; Śakra ocultou-se, maculado pelo próprio pecado.
Devas and sages (addressing Gautama)
Scene: A contrite Indra, veiled by shame and withdrawing from sight, while gods petition the serene sage Gautama to show compassion.
Acknowledged wrongdoing calls for atonement; the righteous are urged to temper justice with compassion.
The larger chapter moves toward Revā/Narmadā tīrthas as the purifying setting, though not named in this verse.
Not here; it motivates the granting of a remedy that later involves tīrtha-snāna and worship.